Don't board a tremp randomly, the driver may be a terrorist disguised as a religious Jew
from Halakha for the Trempist, Rabbi Abiner
New in the Website
The iconic Question Mark Trempiadot are the most visible action of Friends of the Israel Defense Forces. These are fortified concrete constructions with heavy metal bars in front of them, so that soldiers have a shelter while waiting for a tremp. Intentional accidents happen; these trempiadot block them. Question Mark Trempiadot are the only places were soldiers are allowed to hitchhike, though probably this is the most disobeyed order in the IDF.
On June 4, 2013, Yediot Ahronot, Hebrew largest paid-newspaper, published the trempiada pictures opening this article. The images were taken near Kiryat Gat, where the central semi-arid zone becomes the southern desert. The swastika is easily recognizable. Following a complaint, Chief Superintendent Ofer Shumer of the town's police station said: "We view such expressions of hatred with the utmost severity and we shall employ all available means to track down the perpetrators."
I couldn't avoid taking a close look at the Hebrew texts, which kept amusing surprises. The only text that looks written by a native speaker is the half-deleted red one. However, its text is half-Hebrew half-Arabic, stating "Arabs (are) Prostitutes;" the last word is in Arabic written with Hebrew characters, though it is a word used colloquially by Hebrew-speakers. The word "Arabs" was deleted in black and near it was written "The Jews" and an arrow was added linking the new graffiti with the word "Prostitutes." The hand that wrote this is confident and used to write from right-to-left, but the letters are a bit askew. They could have been written by Palestinians, as the newspaper claims.
The graffiti at the top shows a similarly simplistic message. "Death to Arabs" was deleted, "Death to Jews" was written, with askew letters. The writer didn't learn how to properly draw the letters (the odd "tav" was almost for sure written by an Arabic speaker).
Until here, this is expected and, sadly, common. Yet, the graffiti on the right side, is worth gold. It reads "Son of a Prostitute." The letters were written by someone who seems to ignore the different height of Hebrew letters (note the tiny lamed; no native Hebrew writer will keep it at the same height as other letters). The text is also peculiar. Neither Hebrew speakers nor Arabic ones will say "Son of a Prostitute," skipping the proper possessive. "Prostitute's Son" would be the favored form. The long form used belongs to a foreign speaker. In the far past, I heard this mistaken phrase time and again uttered by Russians, who refused to accept the sweet delicacies of Semitic languages. After the 1990s Russian immigration, Kiryat Gat became practically a suburb of Moscow. The hottest New Moscow in the world, worldwide renown exporter of hate-graffiti.
Previet, Gospodin Lieberman, what's up in Mother Moldova?
* The Iron Triangle is a mocking reference to the virtual triangle drawn by the HaKirya, Tel Hashomer and Tzrifin IDF bases, all of them in the Tel Aviv Metropolitan area. These are the main administrative centers of the IDF. It is said that once a soldier enters there it will never leave the area, thus the name.
My articles on the web are my main income these days; please recognize my efforts by donating or buying a copy of The Cross of Bethlehem, or Back in Bethlehem.